En særlig Wineworld Xplorer-feature — en intim samtale med grundlæggeren af Kinas højest beliggende vinhus.
ZAXEE producerer færre end 30.000 flasker om året fra vinmarker, der ligger mellem 2.300 og 2.750 meter i Hengduan-bjergene i Yunnan — Kinas højest beliggende boutique-vineri. Hver eneste drue bliver håndselekteret. Ingen maskiner kan manøvrere på skråningerne. Selve vineriet er en ombygget 500 år gammel tibetansk kvægstald i Hachong Village, Benzilan Township, Deqin County. Der er ti minutters gang derfra til vinmarkerne og halvtreds minutter ned ad hovedvejen mod Meili Snow Mountain.
Navnet “Zaxee” (扎西) kommer fra den tibetanske hilsen “Tashi Delek” — lykkebringende, held, lykke. Det er det første, tibetanere siger, når de mødes. Vineriets ledende filosofi er “Pure Highland Soil, Natural Energy” (净土·自然能量): økologisk dyrkning, yak-gødning som gødning, nul pesticider, håndhøst, bær-for-bær-sortering, vanding med gletsjersmeltet sne fra de omkringliggende tinder.
Men historien om ZAXEE handler egentlig ikke om højden, eller teknikken, eller endda selve vinene. Historien handler om manden bag.
“At sælge andres vin er aldrig rigtigt dit eget”
Quan Shiping (全世平) studerede ønologi på Northwest A&F University, en af Kinas mest respekterede vininstitutioner. Efter endt uddannelse gjorde han, hvad mange kandidater gør — han begyndte at sælge vin. Andres vin. Fra alle steder. I årevis.
Mariana: Du solgte vin fra hele verden. Hvad fik dig til at stoppe?
Quan Shiping: 卖全世界任何地方的酒,永远不是自己的东西 — “At sælge vin fra hvor som helst i verden er aldrig rigtigt din egen ting.” Jeg studerede ønologi i fire år. Og min universitetslærer fortalte os: 中国一定有超过法国超过意大利的好产区 — “Kina har helt sikkert terroir, der kan overgå Frankrig og Italien.” Så jeg holdt op med at sælge. Jeg gik ud for at lede.
I 2015 tog han sin første tur til Shangri-La. Det, han fandt, var ikke en postkort-vinmark. Det var en klippefyldt, solsveden bjergskråning dækket af grus og sand. Der voksede vilde vinstokke — imod alle odds — og frugten, de bar, var bemærkelsesværdigt sød.
Quan Shiping: 那个地方农民什么都不懂。全是石头。太阳又很晒。但是葡萄很甜。我说:这种条件下都能做出好的葡萄酒,如果加以专业的指导种植酿造,岂不是会更好? — “Bønderne dér vidste ingenting. Jorden var elendig — kun sten. Solen var ubarmhjertig. Men druerne var søde og trivedes. Jeg tænkte: hvis de kan opnå dette uden nogen form for vejledning, hvad kan vi så ikke skabe med ordentlig vindyrkning og vinfremstilling?”
I 2017 blev den første ZAXEE-årgang født.
En filosofi, der nægter at påtvinge
Det, der adskiller ZAXEE fra Kinas stadigt voksende skare af premium-vinerier, er ikke højden — det er en filosofi, så radikal i sin enkelhed, at den næsten lyder spirituel:
Quan Shiping: 我不会酿跟别人一样的酒。我也不会酿我自己想喝的酒。我会酿土地长出来的酒。让葡萄成为葡萄。让葡萄酒成为葡萄酒。 — “Jeg laver ikke vin som andre. Jeg laver heller ikke den vin, jeg personligt helst vil drikke. Jeg laver den vin, som jorden frembringer. Lad druen være drue. Lad vinen være vin.”
Det er ikke marketing. Det er en praksis — synlig i hvert eneste valg, vineriet træffer.
每个生命都有自己的意义,自己的归宿。葡萄要承载它的意义。就像扎西要承载扎西的意义,松赞要承载松赞的意义。 — “Hvert liv har sin egen mening, sin egen bestemmelse. Druen skal bære sin mening. Ligesom Zaxee skal bære Zaxees mening, og Songzan skal bære Songzans.”
Vinene: En rejse i fire akter
Quan præsenterer ikke sine vine som et katalog, men som en oplevelse — en progression, der bevæger sig fra glæde over ærbødighed til kompleksitet og spejler landskabet selv.
Akt I: Mousserende rosé — “Jeg er så glad for at se dig”
Quan Shiping: 扎西就是见到你很开心。跳跃的颜色,愉悦的颜色,跳跃的气泡,轻松的感觉。通过这杯酒,就能够轻松进入到相对熟悉的环节。 — “Zaxee er ‘jeg er så glad for at se dig’. Den dansende farve, den glade farve, de hoppende bobler, den ubesværede følelse. Gennem dette glas bevæger vi os naturligt fra fremmede til fortrolige.”
100 % Syrah fra Yeri Village, Deqin, i 2.500 meters højde. Naturlig andengæring på flaske, ingen degorgering, ingen filtrering. Bleg pink, livlig, umiddelbart tilgængelig. Ingen dekantering. Bare hæld op og begynd.
Akt II: Songzan Chardonnay — vinen mellem to snedækkede bjerge
Quan Shiping: 这款酒在的葡萄园是在2750米的红坡村。背朝白马雪山,面朝梅里雪山,两个雪山的中间。 — “Vinen kommer fra en vinmark i Hongpo Village, 2.750 meter over havet. Med ryggen til Baima Snow Mountain og front mod Meili Snow Mountain — midt mellem to snedækkede bjerge.”
Dette er måske den mest overbevisende vin i porteføljen. 100 % Chardonnay fra en af Kinas højest beliggende vinmarker, lagret seks måneder på fransk eg.
特别干净,非常让人肃然起敬。虽然相对清瘦一点,但在口腔里面很悠长。 — “Ualmindeligt ren. Den indgyder en form for ærefrygt. Relativt slank, men hænger meget, meget længe i munden.”
Den har en international struktur, men en udpræget højfjeldssjæl: kølig, mineralsk, transparent. Det her er ikke en Chardonnay, der råber. Den fastholder dit blik.
Akt III: Orangevin — energien i skindet
Quan Shiping: 葡萄最好的养分在葡萄皮里面。天天接受紫外线阳光照射,根系给它营养——葡萄皮蕴含着很多能量。我希望把葡萄皮里面好的东西酿在酒里面。 — “De fineste næringsstoffer sidder i drueskallen. Den har hver dag optaget ultraviolet lys og solskin og fået næring fra rodsystemet — skindet rummer enorm energi. Jeg ville indfange den energi i vinen.”
100 % Chardonnay fra Ruiwa Village, Deqin, i 2.700 meters højde — ved foden af Meili Snow Mountain. Gæret med skind i terrakottakrukker i 15 dage, lagret 18 måneder i ler. Ufiltreret. Uklaret. Den første orangevin, der nogensinde er lavet i Shangri-La.
Orangegylden. Citrusblomst, hvide blomster, kumquat. Teksturen er næsten rødvinsagtig, men tanninerne forbliver fine. Og den ændrer sig — hele tiden:
喝到这个香气,它就没了。但是过一会儿,它又回来了。 — “Du fanger duften, og så er den væk. Men et øjeblik efter vender den tilbage.”
Dekantér 20–30 minutter. Lad den få luft. Lad den overraske dig.
Akt IV: Grand ZAXEE 2560 — flagskibet
Toppunktet. Fra Jinsha River Valley i Garze Tibetan Autonomous Prefecture i 2.560 meters højde. 100 % Cabernet Sauvignon. Håndplukket, dobbelt sorteret, forlænget skinkontakt i 25–30 dage, 12 måneder på fransk eg, 6 måneders flaskelagring. Lagringspotentiale: 20 år.
Dyb rubinrød. Brombær, sveske, fyrreharpiks, ristet morbær, karamel, vanilje. Stram i anslaget, sprød syre, faste men ikke aggressive tanniner. Efter to timers dekantering forvandler vinen sig — tanninerne bliver silkebløde, eftersmagen strækker sig lang og kompleks. Prisbelønnet ved Decanter og i Bruxelles. Omtalt i China Wine Yearbook. Dette er kinesisk højfjelds-Cabernet Sauvignon, når den er mest overbevisende.
Fra Hongkong til Meili Snow Mountain
Det mest mindeværdige øjeblik i vores samtale kom ikke fra at tale om vin, men fra at drikke den — sammen med mad.
Quan Shiping: 今天我们搭配的菜单,把这三款酒从香港的海平面升到了梅里雪山六千多米的海拔。这是餐酒搭配的魅力。 — “Dagens menu løftede de her vine fra Hongkongs havniveau til Meili Snow Mountains top i over 6.000 meters højde. Det er magien ved mad- og vinmatchning.”
Det er også magien ved ZAXEEs positionering. En vin født i Tibet, skænket i Hongkong, der fortæller en historie, som ikke behøver oversættelse — fordi den taler stedets sprog.
Det, Quan Shiping bygger i Hengduan-bjergene, er ikke kun et vineri. Det er et argument — formuleret i terrakotta og granit, i Syrah-skind og smeltevand fra sne — for at kinesisk vin ikke behøver se mod Bordeaux eller Napa for sit ordforråd. Den har allerede et. Det hedder Shangri-La.
Quan Shiping: 每多酿一年酒,多在那个地方待一年,我的认识就不一样。表达就会更准确,更充分。所以肯定会越来越好。中国葡萄酒也会越来越好。 — “For hvert år jeg laver vin her, for hvert år jeg tilbringer på denne jord, bliver min forståelse dybere. Udtrykket bliver mere præcist, mere fuldendt. Det kan kun blive bedre. Kinesisk vin kan kun blive bedre.”
ZAXEE-vine kan fås gennem Wineworld Xplorer. For forespørgsler, besøg wwxplorer.com.
Alle billeder med venlig tilladelse fra ZAXEE Winery.
Tilbage
Blog